surviveさんの長文コメントへレスがついたもの

survive

シナリオ重視派。話に深みがあったりする「純文学」ならぬ「純エロゲー」が好き。ただ記憶喪失モノと古くからの伝承モノはある種の拒否反応が出る………流石に同じような展開を何度もやられたら飽きます。三桁記念で採点基準を変更。 ポリシーは「ゲームなんだから粗捜しするより出来る限り楽しめ」 いじょ。

レス

コメント
レスレスユーザーレスの更新日
52フルアニ (Leaf)
点数を付けようとして、ふと手が止まる。いったい何を評価して点数を付けろというのか。 → 長文感想(270)(ネタバレ注意)(2)
最新レスあまり購入を勧められる作品ではありませんね…
特筆すべきは滑らかさぐらいですし、気になるならそれをデモムービーで確認するぐらいで十分じゃないでしょうか。
survive2006年07月30日

52フルアニ (Leaf)
点数を付けようとして、ふと手が止まる。いったい何を評価して点数を付けろというのか。 → 長文感想(270)(ネタバレ注意)(2)
最新レス7G!?

評価を見て購入しようかどうか迷ってたんですが、容量だけでも
回避したくなりますね・・・
銀椅子2006年07月30日

97パルフェ - Chocolat Second Style -(PS2)(非18禁) (Alchemist)
何度やっても飽きない。デュアルボイスシステムのゲームをやるのは初めてなのだが、中々に好感触。キャスト総入れ替えでプレイすると雰囲気ががらりと変わり、まるで新しいゲームのように感じる。 → 長文感想(1223)(5)
最新レスありがとうございます、そう言って頂けると助かります。

そうですね、建設的な意見交換ならどんどん行うべきなのでしょう。本来そのためのコメント欄なんですから。

何はともあれ、重ね重ねありがとございました。また何か機会がありましたら是非。では失礼します。
2006年07月20日

97パルフェ - Chocolat Second Style -(PS2)(非18禁) (Alchemist)
何度やっても飽きない。デュアルボイスシステムのゲームをやるのは初めてなのだが、中々に好感触。キャスト総入れ替えでプレイすると雰囲気ががらりと変わり、まるで新しいゲームのように感じる。 → 長文感想(1223)(5)
最新レス>自分から切り出しておいて遅い返信で失礼します。

いえ、問題ありませんよ。


納得して頂けたなら幸いです。

ですが特に謝罪は不要です。
私は気になったことがあればどんどんレスして欲しいと思いますし、きっとお互いにとって有意義で建設的な意見交換になるでしょうから。

…信者、アンチといった罵り合いは別として。
survive2006年07月19日

97パルフェ - Chocolat Second Style -(PS2)(非18禁) (Alchemist)
何度やっても飽きない。デュアルボイスシステムのゲームをやるのは初めてなのだが、中々に好感触。キャスト総入れ替えでプレイすると雰囲気ががらりと変わり、まるで新しいゲームのように感じる。 → 長文感想(1223)(5)
最新レス自分から切り出しておいて遅い返信で失礼します。

『批評』『レビュー』という言葉は仰るとおり主観、自分の意見を述べる事です。
その前提で以下の話。

>これを「(キャラとしては)完全に中原嬢に軍配が上がる」
>ではなく「(個人的な好みとして)完全に中原嬢に軍配が上がる」
>と解釈できなかったですかね?

要するにここなんですよね。
言葉遊びをしているわけではないので私は「レビューだからこれは主観で」なんてイチイチ考えてはいないのですが、

>…とは言えやはり優劣は付けがたい。
>完全に中原嬢に軍配が上がる。

という表現方法に多少の疑問を感じてレスをしました。

ですが表現方法は別にして文章全体でみるとここに書かれているの明らかに「surviveさんの好み」の話。
その中で「優劣をつけようと」「勝敗をつけようと」surviveさんの自由なわけで。

まとめると
勝敗を語る言葉である「優劣は付けがたい」「軍配が上がる」という表現方法に疑問を感じてレスをしたものの、あくまでここに書かれていることは「surviveさんの好み」の話であってそこに「優劣をつけようと」「勝敗をつけようと」なんら問題はない、と。

大変失礼しました。私の読み間違えです。
素直に謝罪させていただきます。
2006年07月19日

97パルフェ - Chocolat Second Style -(PS2)(非18禁) (Alchemist)
何度やっても飽きない。デュアルボイスシステムのゲームをやるのは初めてなのだが、中々に好感触。キャスト総入れ替えでプレイすると雰囲気ががらりと変わり、まるで新しいゲームのように感じる。 → 長文感想(1223)(5)
最新レス私はあくまで"芝居"に対して"個人的な考え"を述べていたつもりです。

>完全に中原嬢に軍配が上がる。
というのをⅩさんは、例えばあるキャラの声としての魅力、といったもののように解釈されたと思います。
ですが私は最初に芝居について考え、そこから派生する副次的なものとして上のように書きました。
だから確かに(それをキャラ自身の優劣とすると)Ⅹさんの言うように取れなくも無いですね。

とりあえずここで言いたいのは、演技を基盤とし、かつそれを中心にレビューを書いていた、ということです。
これが一つ目。

また、「>キャラの声は好み」の意見に全く異論はありません。

仮に私がⅩさんの仰るように全面的にキャラの魅力について論じていたとしましょう。
当然それは私の独断と偏見によるものです。
ただ、そもそもレビューとは個人的に感じたことを書くものではないでしょうか。
私が自身の好みによって判断したものを書いたことに、「優劣は語れない。それは好みだ」と言われるのはちょっと変かなかと思います。この場合の優劣とはどちらがより好きか、という好みでつけるものですから。
私は、より好き⇒上の位置、のプロセスに違和感は感じませんし、「チョコとキャンディーではチョコに軍配が上がる」の表現もおかしいとは思いません。
絶対的な権力が統一的な価値観として一方を提示するとしたらその反論には非常に納得できますが、たかが個人の多分に感情論が混じった感想にその反論は合わないような気がしました。
私は一般論を書いたつもりなどありませんし、私の評価が絶対だなんてそんなことも勿論言いません。
…というと「優劣」の捉え方の話になりそうな気がしますが、とりあえず保留にしときましょう。
これが二つ目。

最後に疑問なんですが、
>完全に中原嬢に軍配が上がる
これを「(キャラとしては)完全に中原嬢に軍配が上がる」ではなく「(個人的な好みとして)完全に中原嬢に軍配が上がる」と解釈できなかったですかね?
キャラの声は好みという意見を念頭において反論してくるくらいなのだから、恐らく後者ではとらなかったのでしょう。
そこには私の書き方の落ち度があったのだと思いますし、遺憾に思います。
survive2006年07月02日

97パルフェ - Chocolat Second Style -(PS2)(非18禁) (Alchemist)
何度やっても飽きない。デュアルボイスシステムのゲームをやるのは初めてなのだが、中々に好感触。キャスト総入れ替えでプレイすると雰囲気ががらりと変わり、まるで新しいゲームのように感じる。 → 長文感想(1223)(5)
最新レスせせこましい反論をさせていただきます。

声優の「芝居」「演技力」について優劣を考えるのは理解できるのですが、
「そのキャラクターを演じている」という視点で考えると声優の違いは優劣ではなく個人の好みだと思います。

例えば、surviveさんはかすりさんの声優に関して
>完全に中原嬢に軍配が上がる。
と書かれていますが私は神月あおい氏あってのかすりさんだと思っています。
神月あおい氏の何が、どこが、良いかについては長くなりますし笑、特に書く必要もないと思うので割愛しますが、surviveさんと私の違いは最終的にはやはり好みの違いではないでしょうか。

声優に関して違いを述べるならともかく優劣を語るのは違うのでは。と思いちまちまと書かせて頂きました。
駄文、失礼しました。
2006年07月02日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス>appllonさん

>申し訳ありません。時間がなかったのと4回書き込んでもうまくいかなかったことで遅くなりました。

いえ、とんでもないです。別に遅くなっても構いませんよ。

>意図を知ったあとでは違和感はありません。

そうですか。それは良かったです。私も他人に無闇に不快感を与えずに済んだと嬉しく思います。

>足りてないというのはバランスがおかしいとも言えると思います。(以下略

成程。そのあたりは人によって違うと思いますが、貴方の言い分は納得しました。
survive2006年04月24日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス申し訳ありません。時間がなかったのと4回書き込んでもうまくいかなかったことで遅くなりました。

「足りないことへの、ネガティブではない、ポジティブな感想も知ってほしいとの意図で書きました。」←こういうことなら納得です。意図を知ったあとでは違和感はありません。受け取り方次第なのかな?と思うのですが、最初見たときには、言葉に表し難い違和感があったのは事実です。

>そんなに短かったですか?
短いという意図で書いたつもりはないのですが…
足りてないというのはバランスがおかしいとも言えると思います。OP~act1の終わりくらいまでのボリュームに比べ、話が進むにつれてそのボリュームは落ちていくばかりでした。始まりのボリュームがあれだけあるのだから、起承転結の起と承の部分は上出来だと思います。しかし、それだけに転と結の部分があまりにもお粗末である。そう思います。
surviveさんのように前向きに捉えることはすばらしいことだと思いますが、深読みせずに最近の戯画のやり方、ユーザーとして考えると、会社側の手抜きを感じざるをえません。個人的には、どうしても2G前後で作ろうとするなら、前半部分を多少削ってでも、後半、例えば「さよならのかわりに」の歌が作られた経緯や個々のルートでの寮の行末、茜ルートなんかをもっと詳しく描写するべきではないかと思います。仰るように総プレイ時間は充分であると思われます。
appllon2006年04月24日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス>supernovaさん

レスありがとうございます。
反感を買いやすいものだったか、と思っていたところでしたので、賛同的な意見は非常に嬉しく思います。
少数派なのかどうかは分かりませんが、仮にそうであったとしても、賛成意見があれば安心できますね。
survive2006年04月22日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス視点には概ね同意です。
このテーマで丁寧に長く作られてもそれは蛇足でしかないと思ったので。
説明しすぎないのが本作の上手いところでしょう。

確かに充足度という点では満足できないという意見が続出するのはしょうがないことかと思いますが、
多少大味で腹一杯になるのと、物足りないけど余韻が残るのとどっちが良いかという話のような。

supernova2006年04月21日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス>この部分の表記が非常に気に触ります。どういう意図で書かれたのでしょう?

短くて不満だと言う人に(どうやらその質は違うようですが)、このような意見もありますよ、と一例を挙げるつもりで書いたのですが…
足りないことへの、ネガティブではない、ポジティブな感想も知ってほしいとの意図で書きました。

意図を聞いて頂けるのは有難いですね。
気に入らない>叩くというプロセスに至らなかった事については感謝します。荒れる原因になりますから。

正直何が気に障ったのか分かりませんが、それに対しては申し訳なく思います。

>ゲームに入り込もうとした途端に終わったのですから

そんなに短かったですか?
それは個人的感覚なので何とも言えませんが、総プレイ時間が五時間にも満たないゲームだってあるわけですし、私としては楽しむには十分な時間でした。
survive2006年04月21日

100この青空に約束を― (戯画)
短い、物足りないとの意見に肯きつつも反論を試みてみる。ライターの意図と共にそれを探る。 → 長文感想(1516)(ネタバレ注意)(6)
最新レス勘違いしてるのではないでしょうか?低い得点をつけた一人として。
短い=物足りない=もっとやりたい。
ではなく、足りていない。ゲームに入り込もうとした途端に終わったのですから、このような感想もあって当然でしょう?

どなたかが書かれてましたが、明らかにコンシューマー移行を意識して作ったと思わざるをえないものです。
静のシナリオはかなり強引でしたし。

「物足りないという声が非常に多く見受けられるが、彼らには是非一読していただきたい。このような考えもあるのだと理解の手助けになれば幸いである。」←この部分の表記が非常に気に触ります。どういう意図で書かれたのでしょう?
appllon2006年04月21日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス>>abcd1234さん。

そういうことでしたか。解りました。とすると私の解釈と合うところがありますね。
narcissuはつまり端的に言えば概念的な型なのであり、欠けたモノを補うことによって初めて形を取れる、と。

一応全て疑問は解けました。
お二方のご協力感謝します。
他の解釈をしていらっしゃる方も遠慮なく書き込んでください。
survive2005年08月17日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス >re009053さん
 私の解釈は、re009053さんが提示された二つ目の丁寧な解釈の影響を少なからず受けています。考えるきっかけをありがとうございました。タイトルだけで、まだまだ色々と考えられそうですね。

 >surviveさん
 ナルシスの最終的な姿は、泉に映った自分の姿に恋をするという形です。しかし、自分の姿に恋をする前のナルシスもまた、ナルシス自身には変わりありません。narcissuたるセツミもまた、「s」がつく前(生前時)からセツミであることには違いなく、その意味で、narcissu(ナルシス)はセツミ、と書かせてもらいました。

 ただ、このような解釈ならば、厳密に「narcissu≒ナルシス」とすべきであったと、surviveさんに指摘されて思いました。ナルシスたる中核部分(narcissu)は不動ですが、「s」の有無で変化があることはやはり否定できませんので。この点は私の表現力の至らなさによるところです。申し訳ありません。

 ご指摘をいただけると色々と勉強になります。ありがとうございます。
abcd12342005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス>abcd1234さん
レス有難うございます。

成程、sを敢えて消した、と。
そこに私たちが何かしらの意味を持つsをつければいい、とは全く考えませんでした。
これが正解でなくとも、非常に説得力を持つ考えです。
少なくとも私はこれを自分の中の答えとします。有難うございました。

ただ、揚げ足を取りたいわけではないのですが、一点。
>narcissu(ナルシス)はセツミです。
とあるんですが、ナルシスのスペルもnarcissusです。
ですからnarcissuをナルシスと捉えるのはちょっと厳しいかと・・・
survive2005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レスうーん。なるほど。abcd1234さんの意見かなり参考になりました。わたしの場合、narcissuのつづりにしか目が行ってませんでしたが、逆に欠けたsの方に注目するとは…わたしにとっては逆転の発想と言う感じでなかなか衝撃的ですね。narcissuに始まりナルキッソスに終わると言うことですか。sは英単語の中でも辞書を見る限り一番単語数が多そうなので、かなりの多くの解釈が出来そうです。やっぱり深いですね、このタイトル。これだけ意見が出てるのですからスペルミスだったと言う解答だけは考えたくないですねw。re0090532005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス タイトルのスペルについて、少々失礼致します。

 製作者が答えを提示しない限り、re009053さんのおっしゃっているように、単なるスペルミスという可能性は否定しきれないところです。が、そうであって欲しくないという希望的観測が多分に含まれていることを承知の上で、surviveさんのおっしゃっているように、本作の解釈との関連性を探ってみたいと考え、以下個人的な解釈を拙文で述べてみたいと思います。

 narcissuに欠けているのは、narcissusの最後の「s」です。スペルミスでなければ、ここに意味があるのではないでしょうか。そこで「s」について考えてみました。そして、すぐ頭に浮かんだのが「suicide(自殺)」という単語でした。

 narcissu(ナルシス)はセツミです。入院する前までの彼女は、ごく普通に他人と交わっていました。その頃の彼女は、ナルシスのように誰からも好かれる女の子だったのかもしれません。Nが大文字でないのは、セツミのような境遇の人間が、セツミだけに限らないことを示唆していると考えられます。本作のナルシスはセツミですが、ナルシス自体はセツミに限らないということです。だから、あえて小文字として、不特定性を高めているのではないでしょうか。

 そのセツミが、本作のラストにsuicide(自殺)をしてしまいます。narcissuに「s」がつく瞬間です。セツミはnarcissus(水仙)の花言葉の如く、天に昇っていきます。それは、セツミがnarcissus(水仙)に、つまり振り仮名であるナルキッソスになる瞬間でもあります。

 このように考えると、narcissuというタイトルに、ナルキッソスと振ったことにも、充分意味があったのかな、と個人的には納得できますが、いかがでしょうか。

 以上は私の解釈であり、surviveさんやre009053さんの述べられている解釈も充分ありだなと思えます。そして、私の解釈に意見や反論もあると思います。

 ただ、このように考えていると、きっとこのような様々な解釈が生まれることを期待して作られた作品なのだな、と改めて感じます。非常に解釈の仕方に幅のある作品です。他にも色々な解釈の仕方があるでしょう。正解はありません。

 長文失礼致しました。
abcd12342005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レスいえ、レスして頂いて感謝してますよ。

>一番考えたくないパターンは単に製作者が単にスペルミスしたというパターン。
ホントですね。

というか軽く見たところ私のような疑問を持ってらっしゃる方はいないようなのですが、みなさんどうなんでしょう?
survive2005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス申し訳ないですね。英語は駄目みたいですw。確かに、神話を含めるなら大文字から始めた方が良いですよね。わたしとしては製作者はその辺色々に意味を含めて深いタイトルにしたかったのかなあ、と思います。そうであれば、敢えてナルキッソスと振り仮名を振っている理由も説明できるかなと。

一番考えたくないパターンは製作者が単にスペルミスしたというパターン。

ミスして無いなら、後は言語学に詳しい人に任せるしかないですね。お役に立てなくて申し訳ない。
re0090532005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レス>>re009053
レス有難うございます。お気遣い感謝いたします。

ただ少々気になる点が。
narcissusは単数形で、複数形にするにはnarcissusesとesをつけるみたいです。

http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=narcissus&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=40340&offset=1266

それに神話のナルシスの方をさしたいなら、Nは大文字で始まっているべきかと思います。読者は水仙の方と混乱しちゃいますからね。
ライターにその辺をぼかしたい(或いはどちらも表現したい)意図があれば話は別ですが。

私は決して英語に造詣が深いわけではないので、理解力が足りないだけなのかもしれません。
他に英語に詳しい方がいらっしゃったらレスして頂きたいです。
survive2005年08月16日

82narcissu(非18禁) (ステージ☆なな(同人))
これはひょっとするとHappy ENDの話なのでは・・・? → 長文感想(1657)(ネタバレ注意)(9)
最新レスおっしゃるとおり、ハッピーエンドと言う解釈は十分可能だと思います。「眩しかった日のこと。そんな冬の日のこと。」なので、少なくとも「眩しかった」ということは暗くはなかったと言うことでしょう。「眩しい」をどう解釈するかがここら辺の評価の分かれ目になるのだと思います。

タイトルのスペルについて

これは自分の意見ですが、narcissusの単数形としてnarcissuを使ったという見方です。英語では複数形は主に一般の名称を指すので、複数形にすると水仙という花の固有名詞のことになります。そこで、単数形にすることである特定の水仙を指したかったのではないかと思います。それはたぶん、眩しかった日の水仙であり、そんな冬の日の水仙だったのでしょう。その上で、敢えて「ナルキッソス」と振り仮名を振ったのはサブタイトル的な位置づけとして複数形の意味のほうを示したかったのではないかと思います。こちらは固有名詞として(単に花の名前として)の水仙、これには、水仙の花言葉も含まれます。またはセツミと主人公のことを指していると考えられます。
(注意)現在、narcissusの単数形は辞書には載ってませんが、これは英語において固有名詞としての水仙という単語を使う機会の方が多く、単数形を使う意味や機会があまり無いので消去されたのだと思います。そういう時はtheを使えばよいので。英語ではこういう事が結構あるそうです。と言っても言語学には詳しくないので、あくまでも推測ですが。

もう一つの解釈としては、narcissuは「ナルシス」を指し、振り仮名が「ナルキッソス」を指す。という解釈です。こちらの考えではnarcissuと言うタイトルを使うことで語源になった神話のエピソードや自己愛としての意味を持たせたかったのではないかと思います。振り仮名でナルキッソスと読ませたnarcissuでは水仙の花は含まれないので、そう読ませることで花の方の水仙を表現したかったのかと。理由は前述と同じ。

長くなりましたが、どちらの解釈でも可能な気がしますし、あるいは両方と言うことも考えられます。もちろん、両方違うと言うことも。

この文章が、少しでもsurviveさんなりの解釈の参考や助けになれば幸いです。
re0090532005年08月16日

最新レス>>黒胡椒さん

もう今更・・・と言う感じなのでマニュアルに目を通していませんでした。
教えて頂き、有難うございました。
survive2005年08月11日

最新レスデジタル~は愛蔵版に含まれています(本体のinclude欄に一行書いてあるだけで目立ちませんが)。こんなの読まなくても理解できるよ!というマニュアルの最初のページの右下(インストール、アンインストールのページ)をよく読み直してみましょう。黒胡椒2005年08月11日